Лингво-коммуникативные константы японской культуры

Направление подготовки: 51.04.01, Культурология

Выдаваемый документ: Диплом государственного образца

Присваиваемая квалификация: Магистр

Представленная магистерская программа нацелена на объединение филологического, лингко-коммуникативного и культурологического аспектов японоведения. Программа является уникальным сочетанием традиционного изучения культурных реалий Японии и их приложения в языковом поведении современного японца. Культура изучается в своем функциональном аспекте, особенно ярко реализуемом в коммуникативной традиции. Специфическая направленность японской культуры, историческая закрытость общества требует от нас глубокой проработки путей конструктивного общения и взаимопонимания. Межкультурная коммуникация, выстроенная на базе взаимопонимания культур, позволит скорректировать вектор общения и избежать продолжения неудачных попыток исторического российско-японского опыта коммуникации. Магистерская программа предполагает погружение в разноаспектное русско-японское общение, что позволит проверить на практике полученное теоретическое сопровождение. Главная цель, которую ставят перед собой руководители и составители программы, - изучение культуры в неразрывной связи с ее современной реализацией в языковой коммуникации. Спектр дисциплин изучаемого профиля способствует реализации данной цели:
- традиционная культура Японии;
- литература Японии и переводческая традиция;
- современное искусство Японии (манга, аниме и др.);
- социолингвистические принципы изучения японского языка;
- кэйго. Вежливая речь в современном японском деловом языке;
- русско-японское сотрудничество и обмен культур. Межкультурная коммуникация, языковой аспект;
- теория и практика перевода, культурологический аспект;
- культурная традиция сопровождения японцев в иноязычном государстве;
- перевод деловой документации:
- конференц-сопровождение.
и другие дисциплины цикла.

Аудитория

В магистратуру приглашаются люди, имеющие высшее образование. Поступление на программу предполагает знание японского языка на уровне не ниже Нореку Сикэн N3 (при отсутствии официального сертификата, проводится собеседование и письменный экзамен).

Наши преимущества

Программа представляет собой уникальный образовательный продукт, не имеющий в настоящее время аналогов в России.
Магистранты могут изучить самые сложнодоступные по информации темы японского языка. Также помимо основного набора дисциплин, открыта возможность освоения большого количества дисциплин по выбору. Полученная информация будет необходима при любой практической работе с японским языком, как в России, так и в Японии. Магистранты в течение всего периода обучения имеют возможность консультации с носителями языка. Часть дисциплин цикла проводится в режиме дабл-тичинга, то есть постоянного присутствия на занятии преподавателя из России и Японии.

Трудоустройство выпускников

Окончившие магистратуру имеют право преподавать в системе высшего образования, проводить научно-исследовательскую деятельность и продолжить обучение в аспирантуре, а также работать в области среднеспециального и общего образования. Углубленное изучение японского языка позволит устроиться в переводческие фирмы, получить гранты правительства Японии, найти работу в русско-японских организациях, особенно в сфере работы с персоналом, и многое другое.

Вступительные испытания

При наличии сертификата равного или выше уровня N3 (日本語能力試験) достаточным условием для поступления является анкетирование. При отсутствии сертификата проводится экзамен по японскому языку и устное собеседование.


Заочная форма обучения - срок обучения 2,5 года, стоимость 46500 рублей за семестр.
Действует система льгот и скидок! Подробнее

Руководитель образовательной программы
Полякова Ксения Владимировна
Кандидат филологических наук, Доцент
E-Mail: nihonks@yahoo.com

Куратор образовательной программы
Полякова Ксения Владимировна
Кандидат филологических наук, Доцент
E-Mail: nihonks@yahoo.com

Преподаваемые дисциплины

конференц-сопровождение, перевод деловой документации, культурная традиция сопровождения японцев в иноязычном государстве, теория и практика перевода, культурологический аспект, русско-японское сотрудничество и обмен культур. Межкультурная коммуникация, языковой аспект, кэйго. Вежливая речь в современном японском деловом языке, социолингвистические принципы изучения японского языка, современное искусство Японии (манга, аниме и др.), литература Японии и переводческая традиция, традиционная культура Японии, информационные технологии в профессиональной деятельности, Методология теоретического и эмпирического исследования, деловой иностранный язык, философия и методология науки, педагогика высшей школы

Приёмная комиссия РХГА

График работы приёмной комиссии: Понедельник - пятница, с 10.00 до 18.00
Адрес: наб. реки Фонтанки, д. 15, 4 этаж, ауд. 401
Телефоны: (812) 334-14-41, (812) 314-35-21