Требования для авторов

Требования к предоставляемым для публикации статьям

В журнале «Acta eruditorum» публикуются научные работы, отражающие широкий спектр проблем современного гуманитарного знания в области филологии, философии, теологии, культурологии, педагогики и психологии.

Редакция оставляет за собой право вносить редакционные (не меняющие смысла) изменения в авторский оригинал. При представлении в журнал рукописи статьи для опубликования автор передает права на размещение текста статьи на сайте журнала в системе Интернет. Решение о публикации поступивших материалов принимается редакционной коллегией на основании внутренних и внешних рецензий.

Публикация платная. Плата за опубликование рукописей аспирантов не взимается.

***

Представленные авторами материалы проходят внутреннее и внешнее рецензирование и должны удовлетворять принятым критериям качества. В случае несоблюдения настоящих требований редакционная коллегия вправе не рассматривать рукопись статьи до переработки рукописи автором в соответствии с данными требованиями.

Общие требования

  1. Объем статьи – 0,25-0,5 а.л. (без учета объема аннотаций)
  2. Поля по 2,0 см; красная строка – 1,0 см.
  3. Шрифт Times New Roman, для основного текста размер шрифта и литературы – 12 кегль, межстрочный интервал – 1,0 пт.; для цитат и аннотаций – 10 кегль, межстрочный интервал – 1,0 пт.

Оформление публикации

  1. Публикация структурируется по принятому международному стандарту в следующем порядке:
    • в верхнем левом углу присвоенный статье УДК
    • в правом верхнем углу инициалы и фамилия автора
    • ученая степень и звание, место работы
    • для студентов и аспирантов инициалы и фамилия научного руководителя,
    • ученая степень и звание, место работы
    • название публикации на русском языке
    • аннотация и ключевые слова на русском языке
    • фамилия и инициалы автора на английском языке (в правом углу)
    • название статьи на английском языке
    • аннотация и ключевые слова на английском языке
    • текст статьи
    • список литературы
  2. Аннотации составляются на русском и английском языках, объем – 800-1000 знаков. Машинный перевод русской аннотации недопустим.
  3. Ссылки на источники оформляются в тексте в квадратных скобках, например [5, с. 56–57].
  4. Цитаты свыше 200 знаков (четырех строк) выделяются втяжкой и шрифтом 10 кегля, 1,0 пт.
  5. Список литературы обязателен. Пронумерованный список помещается после текста статьи в алфавитном порядке (сначала русскоязычные источники, затем иноязычные) и включает все источники, каким-либо образом использованные и указанные в публикации. Оформляется по действующему ГОСТ_Р7.0.5-2008, с указанием полной информации об источнике (авторство, полное название, место издания, год издания, страницы полного текста в случае ссылки на статью или часть издания).
  6. Примечания, приложения и фотографии в публикации не используются. Справочная и графическая информация помещается внутри статьи.
Пример оформления публикации дается в приложении 1.

Автор и его ответственность

В отдельном файле, приложенном к электронному письму, автор указывает свою фамилию, имя, отчество полностью, место работы и занимаемую должность, ученую степень, звание, электронный адрес и/или контактный телефон. Также автор, при необходимости, сообщает информацию о проекте, в рамках которого подготовлена статья (название организации-спонсора № гранта/соглашения, название проекта) для размещения указанной информации в специальном подстрочном примечании.

Автор гарантирует, что все данные в его публикации реальны и аутентичны, его работа не является плагиатом. Все авторы обязуются в случае необходимости предоставлять опровержения и исправление ошибок.

В случае, если статья написана двумя или более авторами, сведения о последних даются в одном файле последовательно, по отдельности о каждом из авторов, при этом указывается один, удобный им для связи, электронный адрес и/или контактный телефон.

Пример оформления предоставляемых сведений дается в приложении 2.

[Приложение 1 к Требованиям – файл с текстом статьи]

УДК 37 (091)

Р.В. Иванов
кандидат философских наук,
доцент
Санкт-Петербургского государственного университета

Исидор Севильский об образовании и интеллектуальной практике

Статья посвящена проблеме культурной практики и образованию периода «темных веков» и ее отражению в программе Исидора Севильского (VII в.). Показано место, занимаемое Исидором в культуре своего времени, его программа раскрыта на основе его главных «педагогических» текстов. Деятельность Исидора как пастыря и педагога отражает итоговую стадию периода патристики (раннего христианства), и заключалась в завершении селекции античного культурного наследия и систематизации выбранных сведений в канон церковной учености, что отразилось в таких его трудах, как «Этимологии» и «Различия». Опыту употребления этих знаний и практике их овладения посвящены главы его трактата «Суждения», где проводится мысль о морально-теологическом значении чтения и обучения. Это объясняет, почему Исидор так сурово отнесся к античной культуре, отвергнув в своем каноне риторику, поэзию и философию.
Ключевые слова: Исидор Севильский, Средневековье, схоластика, знание, чтение

R.V. Savinov

Isidore of Seville about teaching and cultural practice

The article dedicated to the problem of cultural practices and education in the Dark Ages, and its reflection in the program of Isidorus Hispalensis (VII cent. В.С.). Shown the space occupied by Isidore in the culture of his time, his program uncovered on the basis of its main «teaching» texts. The activity of Isidore as a pastor and teacher reflect the final stage of the patristic period (Early Christianity), and had the sense in selection of cultural heritage of Antiquity and composing selected information into the canon of the Church's erudition, which reflected in his works Etymologiae and Differentiae. The experience оf using this erudition and practice its studying devoted some chapters in his treatise Sententiae, where a main theme is idea of the moral and theological significance of reading and studying. It explains why Isidore so severely took the ancient culture and rejected from his canon а rhetoric, а poetry and а philosophy.
Keywords: Isidore of Seville, Middle Ages, Scholasticism, knowledge, reading

Переходные эпохи, особенно эпохи радикальных цивилизационных преобразований, характеризуются двумя главными тенденциями: стремлением преодолеть старый, утративший доверие контекст, и сохранить те стороны прежнего устройства, которые поддаются трансформации и расцениваются как значимые. Такие периоды – время не только приобретений, но и утрат, и на переломе от Древнего мира к Средневековью одной из вех данного процесса стал Исидор Севильский.
Исидор, еп. Севильский (ок. 570—636) – один из наиболее значительных деятелей раннего Средневековья. Происходил из знатной семьи, вероятно, римо-иберийского происхождения (эти и другие данные о нем приведены по [5]). Его становление и карьера протекали в условиях распада античного социального устройства и формирования на его месте т.н. «варварского королевства» вестготов. Именно поэтому основная деятельность Исидора была связана с поиском тех скреп, которые были бы способны объединить распавшийся социум.
С одной стороны, Исидор показал себя как защитник церковных интересов и принял деятельное участие в победе над арианством, от исповедания которого в это время отказались готские короли. Отмечается присутствие его на двух соборах (в Севилье в 619 и в Толедо в 633-м), закрепивших победу православия над арианством. Состоял в тесном общении с королевским двором. Выступал как защитник церковных интересов в вопросе о неприкосновенности монастырского имущества. Сохранился и (приписываемый) Исидору монашеский устав.
Но, с другой стороны, Исидор был и одним из крупнейших интеллектуалов своего времени, уже пережившего Боэция, Кассиодора и других непосредственных наследников античной традиции. И в условиях ее прерывания, он смог создать одно из наиболее универсальных и фундаментальных произведений – известные «Этимологии», поддержав тем самым начавшую утрачиваться образованность и относительно высокий уровень общей культуры, а также нечто вроде ее краткой редакции – «Различия». Также является автором ряда моралистических («Суждения») и библейско-экзегетических трактатов на Новый и Ветхий Завет. Связь с королевским двором обеспечила Исидору доступ к информации об истории новых правителей Испании, в результате чего им было написано несколько официальных исторических хроник, которые, наряду с хрониками Мартина Турского, Павла Диакона и Беды Достопочтенного, являются ведущими источниками по истории «темных веков». [Продолжение текста статьи.]
Изучение произведений Исидора, где он обращается к проблеме знания и его достижения, позволяют сделать ряд выводов, которые важны как для понимания творчества Исидора, так и для направляемой им культуры раннего Средневековья.
1.Исидор является представителем патристического периода, выполняющим те задачи, которые были поставлены церковью перед интеллектуалами, в частности: завершение процесса селекции культурного наследия античности, которое в целом характеризовалось как «языческое».
2. Вследствие этого перед Исидором возникла задача обобщить приемлемое с точки зрения христианства знание в неком каталоге, результатом чего и стали его трактаты «Этимологии» и «Различия». Отбор материала приводит Исидора к проблеме эффективной трансляции знания, т.е. образования. Этому посвящены некоторые главы его трактата «Суждения».
3. Дать образование для Исидора, воспитанного в книжной культуре и для которого культура – это книги, значит научить читать. Поэтому чтение становится в программе Исидора осевой интеллектуальной практикой, вокруг которой оформляется мир наличной культуры, от Библии до античных философских сочинений. Именно регуляция этой практики с точки зрения богословской этики и понимание ее как возможного нравственного деяния с вытекающей из этого ответственностью и заставляет Исидора попытаться регламентировать самое чтение, указав на его этические, практические и смысловые характеристики.
4. Вследствие жесткой связки образование–нравственность, Исидор должен был подвергнуть строгой цензуре тот культурный капитал, который мог стать доступен для христианина. Вследствие этого большое количество достижений античной культуры (признаваемых самим Исидором), были исключены им из универсума христианской культуры по причине их предосудительности, а у самого Исидора присутствует склонность к все большему ограничению доступного знания.
Как итог «программы» Исидора стали не только крупные утраты в культурном наследии античности: поставленные им задачи активно решались средневековым сообществом в трактатах «Об образовании клириков» (Храбан Мавр и др.), а попытка преодолеть ограниченность исидоровой программы дала начало парадигме свободных искусств, а затем университетам [6].

Литература

  1. Адо И. Свободные искусства и философия в античной мысли / Пер. с фр. Е.Ф.Шичалиной. – М.: ГЛК, 2002.
  2. Исидор Севильский. Этимологии или Начала, в 20 книгах. Кн. 1-3. О свободных искусствах / Пер. и комм. Л.А.Харитонова. – М.: Евразия, 2006.
  3. Жильсон Э. Философия в Средние века. От истоков патристики до конца XIV в / Пер. с фр. А.Д.Бакулова. – М.: Республика, 2004.
  4. Лурье В.М. История византийской философии. Формативный период. – СПб.: Axioma, 2006.
  5. Харитонов Л.А. Исидор Севильский // Исидор Севильский. Этимологии или Начала, в 20 книгах. Кн. 1-3. О свободных искусствах / Пер. и комм. Л.А.Харитонова. – М.: Евразия, 2006.
  6. Шмонин Д.В. Схоластика как философия образования // Вопросы философии. – 2011. - № 10. - С. 145-154.
  7. Hieronymus Stridonensis. Contra Vigilantium // Patrologiae Cursus Completus. Series Latina. Ed. J.P. Migne. – T. 1-122 (далее PL). – T. 23. – Сol. 337–352.
  8. Hieronymus Stridonensis. Ep. 22 (Ad Eustochium) // PL. – T. 22. – Col. 394-425.
  9. Isidorus Hispalensis. Differentiae // PL. – T. 83. – Col. 93С – 95В.
  10. Isidorus Hispalensis. Etymologiae // PL. – T. 83. – Col. 235C-242A, 305B-309B.
  11. Isidorus Hispalensis. Sententiae // PL. – T. 83. – Col. 679B – 689B.

[Приложение 2 к Требованиям – текст файла с информацией об авторе]

Предоставлением настоящих сведений автор дает согласие на публикацию в журнале «Acta eruditorum» представленной им статьи и гарантирует, что все данные в его публикации реальны и аутентичны, его работа не является плагиатом. Все авторы обязуются в случае необходимости предоставлять опровержения и исправление ошибок.

Сведения об авторе

Фамилия, имя отчество (полностью)
Место работы
Должность
Ученая степень
Ученое звание
Для студентов и аспирантов ФИО, ученая степень, ученое звание, место работы научного руководителя (без сокращений)
Электронный адрес
Контактный телефон (по желанию)
Информация о проекте (если требуется), в рамках которого подготовлена статья (название организации-спонсора № гранта/соглашения, название проекта) для размещения указанной информации в специальном подстрочном примечании

В случае, если статья написана двумя или более авторами, сведения о последних даются в одном файле последовательно, в отдельной таблице о каждом из авторов, при этом указывается один, удобный им для связи, электронный адрес и/или контактный телефон.

Контактная информация

Телефон редколлегии: (812) 570-02-36 (доб. 218)
Электронная почта: acta.eruditorum.rhga@gmail.com