|
Следующие
примеры лексической антонимии будут взяты: в
английском языке - из повести Джерома К. Джерома "Трое в лодке";
в русском - из романа Ф.М. Достоевского "Униженные и оскорбленные".
При поиске антонимов в тексте использовался метод сплошной выборки.
Лексическая
антонимия в английском языке. Джером К Джером. "Трое в лодке".
1 . I had -walked into the room a happy, healthy man. - I crawled
out a decrepit wreck. Антонимические пары составляют сочетания "walked
into" - "crawled out" и "healthy man" -
"decrepit wreck".
2. It had stopped beating. - I followed the directions, with the
happy result - speaking for myself - that my life was preserved,
and still going on. В данных предложениях глаголы "to stop"
и "to go on" являются антонимами.
3. Then, all of a sudden, it seemed to start off. - Life is brief
and
you might pass away before I had finished. Глаголы "to start
off" и
"to finish" составляют антонимические пары в данных предложениях.
4. Medical science was in a far less advanced state than now, and
they used to put it down to laziness. - What it was that was actually
the
matter with us, we none of us could be sure of; but the unanimous
opinion was that it - whatever it was - had been brought on by overwork.
Существительные "laziness" и "overwork" - антонимы.
5. I agreed with George, and suggested that we should seek out
some retired and old-world spot, far from the madding crowd, and
dream
away a sunny week among its drowsy lanes - some half-forgotten nook,
hidden away by the fairies, out of reach of the noisy world-some
quaint-perched eyrie on the cliffs of Time, from whence the surging
waves of the nineteenth century would sound far-off and faint. -
I objected to the sea trip strongly. Глаголы "to agree"
и "to object" составляют антонимическую пару.
6. He didn't feel so hungry as he thought he should, and so
contented himself with a bit of boiled beef, and some strawberries
and
cream. - Neither the beef nor the strawberries and cream seemed
happy,
either- seemed discontented like. Антонимическая пара "contented"-
"discontented" образована благодаря приставке "dis-".
7. "Why, you skulking little devil, you," they would say,
"get up and do something foe your living, can't you?"-not
knowing, of course, that I was ill. - He said the North-Western
Railway was healthy enough for him. Противоположные по значению
слова "ill" и "healthy" являются антонимами.
8. Then we run our little boat into some quiet nook, and the tent
is pitched, and the frugal supper cooked and eaten. - "Ah,
the bally idiot!" you hear him mutter to himself; and then
comes a savage haul, and away goes your side. Прилагательные "quiet"
и "savage" образуют антонимическую пару.
9. I opened the bag and packed the boots in; and then, just as I
was going to close it, a horrible idea occurred to me. В данном
предложении глаголы "to open" и "to close" образуют
антонимическую пару.
10. And, in the morning, I pack it before I have used it, and have
to unpack again to get it, and it is always the last thing I turn
out of the bag; and then I repack and forget it, and have to rush
upstairs for it at the last moment and carry it to the railway station,
wrapped up in my pocket- handkerchief. Данное предложение содержит
глаголы "to pack" и "to unpack", образующие
антонимич скую пару благодаря приставке "un-".
11.It wouldn't go in, and what was in wouldn't come out. Фразовые
глаголы "to go in" и "to come out" являются
антонимами в данном предложении.
12.1 followed the directions, with the happy result-speaking for
myself-that my life was preserved and is still going on. - We finished
dressing, and, when it came to the extras, we remembered that we
had packed the tooth-brushes and the brush and comb (that tooth-brush
of mine would be the death of me, I know), and we had to go downstairs,
and fish them out of the bag. Существительные "life" и
"death" составляют антонимическую пару.
13.It rises от falls for rain and fine, with much or less wind,
and one end is "Nly" and the other "Ely" (what's
Ely got to do with it), and if you tap it, it doesn't tell you anything.
Антонимические пары составляют сочетания "rises"-"falls"
и "much"-"less".
14."Right it is," we answered; and with Harris at the
sculls and I at the tiller-lines, and Montmorency, unhappy and deeply
suspicious, in the prow, out we shot on to the waters which, for
a fortnight, were to be our home. - I followed the directions, with
the happy result-speaking for myself-that my life was preserved
and is still going on. Антонимическая пара "happy"-"unhappy"
образуется благодаря приставке "un-".
Лексическая
антонимия в русском языке. Ф.М. Достоевский. "Униженные и оскорбленные".
1. Во-первых, хотелось квартиру особенную, не от жильцов, а
во-вторых, хоть одну комнату, но непременно большую, разумеется
вместе с тем и как можно дешевую. - Собаки и маленькие дети хозяина
тоже выходили иногда к посетителям, и посетители ласкали детей и
собак. Прилагательные "большой" и "маленький"
составляют антонимическую пару в данных предложениях.
2. Молча сел я в угол и мысленно задал себе вопрос: "Зачем
я вошел сюда, когда мне тут решительно нечего делать, когда я болен
и нужнее было бы спешить домой, выпить чаю и лечь в постель?.."
- Затем, улыбнувшись какой-то странной, совершенно не подходящей
к делу улыбкой, ускоренным, неровным шагом вышел из кондитерской,
оставив на месте Азорку. Глагольная пара "вошел"-"вышел"
является антонимической.
3. Его высокий рост, сгорбленная спина, мертвенное восьмидесятилетнее
лицо, старое пальто, разорванное по швам, изломанная круглая двадцатилетняя
шляпа, прикрывавшая его обнаженную голову, на которой уцелел, на
самом затылке, клочок уже не седых, а бело-желтых волос; все движения
его, делавшиеся как-то бессмысленно, как будто по заведенной пружине,
- все это невольно поражало всякого, встречавшего его в первый раз.
- Он, однако же, жил не на Васильевском острову, а в двух шагах
от того места, где умер, в доме Клугена, под самою кровлею, в пятом
этаже, в отдельной квартире, состоящей из одной маленькой прихожей
и одной большой, очень низкой комнаты, с тремя щелями наподобие
окон. Прилагательные "высокий" и "низкий" -
антонимы.
4. Управляющий домом, из людей благородных, тоже немного мог сказать
о бывшем своем постояльце, кроме разве того, что квартира ходила
по шести рублей в месяц, что покойник жил в ней четыре месяца, но
за два из последних месяца не заплатил ни копейки, так что приходилось
его сгонять с квартиры. - Этот слух всегда возмущал Николая Сергеича,
и он с жаром стоял за князя,
утверждая, что князь не способен к неблагородному поступку. Благородный"-"неблагородный"
- антонимическая пара в данных предложениях, образованная благодаря
приставке "не-".
5. Я люблю мартовское солнце в Петербурге, особенно закат, разумеется,
в ясный, морозный вечер. - Видно было, что он не только не любил
тратить лишнего, но даже умел наживать. Отрицательная частица "не"
- основа антонимической пары "любить"-"не любить"
в приведенных предложениях.
6. Высокий рост, сгорбленная спина, мертвенное восьмидесятилетнее
лицо, старое пальто, разорванное по швам, изломанная круглая двадцатилетняя
шляпа, прикрывавшая его обнаженную голову, на которой уцелел, на
самом затылке, клочок уже не седых, а бело-желтых волос; все движения
его, делавшиеся как-то бессмысленно, как будто по заведенной пружине,
- все это невольно поражало всякого, встречавшего его в первый раз.
- Вспоминается мне невольно и беспрерывно весь этот тяжелый, последний
год моей жизни. Счетное прилагательное "первый" в значении
"начальный" получает антоним "последний" и,
таким образом, составляет с ним антонимическую пару.
7. Прошло много лет. - Управляющий домом, из людей благородных,
тоже немного мог сказать о бывшем своем постояльце, кроме разве
того, что квартира ходила по шести рублей в месяц, что покойник
жил в ней четыре месяца, но за два из последних месяца не заплатил
ни копейки, так что приходилось его сгонять с квартиры. Антонимическая
пара "много"-"немного" образована благодаря
приставке "не-".
|