Курс методики обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе, являясь одной из профилирующих дисциплин, изучаемых на факультете иностранных языков педагогических вузов, призван готовить учителей, способных преподавать иностранные языки на высоком научном и профессиональном уровне.

Курс методики обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе преследует следующие цели:

1) создать у студентов широкую теоретическую базу для их будущей профессиональной деятельности;

2) познакомить студентов с наиболее важными методами, средствами и организационными формами обучения иностранным языкам;

3) сформулировать у них умения творчески и эффективно применять эти методы, средства и формы обучения на практике.

В курсе методики освещаются в определенной последовательности основные теоретические положения, общие для преподавания английского, немецкого и французского языков. В лекциях и на семинарах раскрываются также закономерности, свойственные процессу обучения каждому иностранному языку. Таким образом изучаются вопросы как общей методики, так и частных методик.

Историческое освещение общетеоретических положений отечественной и зарубежной методики способствует формированию у студентов научного взгляда на методику ка на теорию обучения, раскрывает закономерности ее развития, помогает правильно и творчески решать теоретические и практические проблемы на современном этапе.

Программа по курсу методики, на которую отводиться 100 часов (50 часов на лекции и 50 часов на семинары и практические занятия), состоит из тех основных разделов:

1. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам (на современном этапе и в историческом освещении)–24 ч.

2. Обучение основным видам речевой деятельности: аудированию, говорению, чтению и письму на иностранном языке (в начале раздела освещается методика работы над фонетическим, грамматическим и лексическим аспектами этих видов речевой деятельности) – 52 ч.

3. Организация процесса обучения иностранным языкам в школе – 24 ч.

Такая структура курса позволяет связать теоретические положения с конкретными практическими приемами преподавания, а также избежать повторений в освещении методических проблем.

Программа предусматривает тесную связь теории с практикой. В ней конкретно указывается на то, какие проблемы следует освещать на лекциях и какие вопросы целесообразно рассматривать на семинарских занятиях. На семинарах уделяется большое внимание анализу учебных материалов, решению методических задач, планированию методического процесса. Программа рассчитана также на углубленную самостоятельную работу студентов: в лекциях излагаются лишь узловые вопросы и наиболее важный материал и даются указания по решению практических задач и изучению литературы, список которой прилагается к программе.

Программа предусматривает широкое освещение проблематики, дискуссионных вопросов методики и рассчитана на то, чтобы студент был подготовлен к творческому решению проблем преподавания иностранных языков как в теоретическом, так и в практическом плане.


ЦЕЛИ, СОДЕРЖАНИЕ И СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ

Лекция. Практические, общеобразовательные и воспитательные цели обучения иностранному языку в средней школе. Их взаимосвязь и взаимозависимость.

Практическая цель обучения: научить учащихся понимать мысли других и выражать собственные мысли в устной и письменной форме.

Общеобразовательная цель обучения: дальнейшее развитие мышления учащихся, более глубокое осознание родного языка, расширение кругозора за счет приобретения новых познаний о природе иностранного языка и сведений из истории, литературы и культуры народа, язык который изучается.

Содержание обучения иностранному языку. Понятие "содержание обучения". Различные точки зрения на сущность содержания обучения иностранному языку. Составные части содержания. Учебный материал по фонетике, лексике и грамматике. Понятие "минимума" языкового и речевого материала. Проблема отбора минимума. Тематика учебного материала для обучения устной речи и чтению.

Роль и место основных и вспомогательных средств в современном обучении иностранным языкам. Понятие "средство обучения языку". Учебник, книга для чтения, наглядные пособия. Технические средства обучения, средства зрительной, слуховой и зрительно-слуховой наглядности, программирование средства обучения.

Проблема учебника и учебного комплекса по иностранному языку. Различные точки зрения на решение данной проблемы. Основные концепции, положенные в основу действующих учебных комплексов для школы; их структура и принципы построения. Содержание и оформление учебных комплексов для разных ступеней обучения.

Семинар. Место иностранного языка в учебном плане школ различного типа. Программа по иностранному языку. Значение программы как основного документа, определяющего цель, задачи и содержание обучения. Структура программы. Требования к уровню развития знаний, умений и навыков в различных классах. Формулировка конечных целей обучения иностранному языку в школе.

Особенности обучения иностранным языкам в национальной школе.


ПРОБЛЕМА УПРАЖНЕНИЙ. ТИПОЛОГИЯ УПРАЖНЕНИЙ. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ИХ ВЫПОЛНЕНИЯ.


Лекция. Типология упражнений. Разные подходы в определении исходных критериев типологии упражнений.

Основные типы и виды упражнений для обучения различным видам речевой деятельности (речевым умениям) – говорению, аудированию, чтению, письму.

Основные типы и виды упражнений для формирования навыков в различных видах речевой деятельности (речевых и языковых).

Понятие о системе упражнений. Компоненты системы упражнений. Компоненты системы упражнений: подсистема, комплекс, серия, группа упражнений.

Проблема взаимодействия навыков и умений и ее отражение в системе упражнений.


ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ.


Лекции. Краткий исторический обзор методики обучения иностранным языкам в России и за рубежом XIX и начала XX в.; переводные и прямые методы.

Социальные и экономические причины, психологические и лингвистические предпосылки возникновения переводных и прямых методов. Грамматико-переводной и текстуально-переводной методы в России из рубежом (основные представители, цели, содержание, принципы и методические приемы обучения), критический анализ переводных методов.

Прямые методы в России и за рубежом (основные представители, цели, содержание, принципы и методические приемы обучения прямого метода периода Реформы ). Критический анализ прямых методов.

Метод Г. Палмера и метод М. Уэста. Краткий обзор их учебников.

Смешенный метод в России и за рубежом.

Новые тенденции в обучении иностранным языкам за рубежом после второй мировой войны. Социальные и экономические причины, психологические и лингвистические предпосылки возникновения новых тенденций.

Аудивизуальный и аудиолингвальный методы. Основные представители, цели, содержание, принципы и методические приемы обучения. Принципы построения учебников по этим методам.

Советская методика обучения иностранным языкам. Основные документы по вопросам обучения иностранным языкам. Основные этапы развития советской методики. Цели, содержание, принципы и приемы обучения на каждом этапе. Анализ учебников и учебных пособий. Основные проблемы советской методики в свете задач, выдвинутых Постановлением Совета Министров СССР "Об улучшении изучения иностранных языков" от 27 мая 1961 года.


ОБУЧЕНИЕ ФОНЕТИКЕ, ГРАММАТИКЕ И ЛЕКСИКЕ.


Лекция. Введение. Комплексный характер использования языкового материала (фонетического, грамматического и лексического) во всех видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении и письме. Проблема отбора и методической организации языкового материала с учетом вида речевой деятельности. Роль и место правил при обучении фонетическому, грамматическому и лексическому материалу. Роль типологического сравнения иностранного и родного языков. Понятие о произносительных, грамматических и лексических навыках, их особенности, взаимодействие в различных видах речевой деятельности (говорении, чтении и письме).

Вводный курс и его роль в обучении различным видам речевой деятельности.


ОБУЧЕНИЕ ФОНЕТИКЕ.


Лекция. Краткая характеристика звуковой системы иностранного языка в сопоставлении с родным языком. Основные источники интерференции. Требование программы к объему фонетического материала, подлежащего усвоению в средней школе, последовательность его изучения. Критерий отбора фонетического материала.

Фонетическая правильность устной речи как одно из важных условий пользования ею как средством коммуникации. Основная цель обучения фонетическому аспекту речи – создание произносительных и ритмико-интонационных навыков. Особенности рецепции и репродукции звуковой стороны речи. Способы введения и приемы объяснения фонетического материала на разных этапах обучения. Возможность и целесообразность использования транскрипции.

Типология фонетических упражнений. Использование технических средств при обучении произношению. Приемы и способы контроля произносительных и ритмико-интонационных навыков. Предупреждение и исправление фонетических ошибок в устной речи учащихся.

Овладение прочными зрительно - слухо-речемоторными связями – главный фактор фонетически правильного чтения. Роль устного опережения для формирования механизмов чтения. Трудности формирования графемно-фонемных связей на иностранном языке, обусловленные расхождениями систем графемно-фонемных связей в родном и иностранных языках. Типология упражнений, направленных на формирование и совершенствование зрительно-слухо-речемоторных и смысловых связей (навыков чтения). Пути и способы обучения учащихся элементам выразительного чтения на разных этапах обучения (обучение ритмико-интонационному членению предложения, абзаца, текста как способу понимания его смысловой структуры).

Семинар. Обучение фонетической стороне устной речи и чтения. Характеристика фонетического материала, подлежащего овладению в средней школе (требования программы, анализ фонетического материала учебного 5–6 классов).Основные трудности овладения фонетическими явлениями в устной речи и при чтении (по отдельным языкам).

Этапы работы над произносительной стороной устной речи и чтения. Задачи и особенности каждого этапа. Способы объяснения фонетического материала. Роль имитации, аналогии и правил при обучении произношению.

Система упражнений для обучения произносительным навыкам. Анализ фонетических упражнений в учебниках и в методических пособиях:

а) упражнения, направленные на формирование произносительных навыков;

б) упражнения для совершенствования произносительных, ритмико-интонационных навыков.

Типичные фонетические ошибки учащихся в устной речи и чтении. Приемы и способы их предупреждения и исправления.


ОБУЧЕНИЕ ГРАММАТИКЕ.


Лекции. Роль грамматики при обучении устной речи, чтению и письму. Краткая характеристика грамматической системы иностранного языка в сопоставлении с родным языком учащихся. Характер проявления межъязыковой интерференции, пути ее предупреждения при обучении устной речи и чтению. Требования программы к объему грамматического материала, подлежащего усвоению в средней школе. Критерий отбора грамматического материала для обучения устной речи и чтению. Различные подходы к решению вопроса о методической организации грамматического материала при обучении устной речи и чтению.

Основная цель обучения грамматической стороне устной речи – создание грамматических навыков (автоматизмов). Различные точки зрения на грамматические навыки. Основные этапы работы над грамматическим материалом. Пути и способы введения грамматического материала в зависимости от характера языкового явления и ступени обучения. Возможность и целесообразность "лексического" усвоения отдельных грамматических явлений. Различные взгляды на типологию грамматических упражнений (языковые подготовительные, речевые, условно-речевые, подлинно-коммуникативные). Классификация одноязычных упражнений. Роль и место переводных упражнений.

Грамматические трудности при аудировании и пути их преодоления. Способы и приемы исправления грамматических ошибок в устных высказываниях учащихся.

Особенности грамматических навыков и умений чтения. Пути и способы введения и закрепления грамматического материала для рецептивного усвоения. Роль и место грамматического анализа текста. Упражнения, направленные на формирование рецептивных грамматических навыков чтения. Требования к грамматической стороне учебных текстов. Приемы и способы проверки грамматических навыков чтения. Особенности работы над грамматической стороной чтения на начальной, средней и старшей ступенях обучения.

Семинары и практические занятия. Обучение грамматической стороне устной речи и чтения. Характеристика грамматического материала, подлежащего усвоению в средней школе по ступеням обучения (требования программы и анализ уроков). Методическая организация грамматического материала в зависимости от видов речевой деятельности. Анализ последовательности введения грамматического материала в учебнике для определенного класса.

Этапы формирования навыков и типология грамматически направленных упражнений. Анализ грамматических упражнений в учебниках. Особенности работы над грамматической стороной аудирования и чтения по этапам обучения. Формы и способы контроля уровня сформированности грамматических навыков в устной речи и чтения. Составление планов уроков и решение методических задач по теме.


ОБУЧЕНИЕ ЛЕКСИКЕ.


Лекции. Краткая характеристика лексической системы иностранного языка в сравнении с лексической системой родного языка. Пути и способы предупреждения и преодоления межъязыковых и внутриязыковых интерференций при обучении устной речи и чтению. Требования программы к объему лексического материала, подлежащего усвоению в средней школе. Критерий отбора лексики для устной речи и чтения по ступеням обучения в средней школе. Методическая типология лексики.

Основная цель обучения лексической стороне устной речи – усвоить значение и формы слов, уметь употреблять их в речи и понимать на слух, т.е. формирование лексических навыков.

Различные точки зрения на лексические навыки и умения. Принципы организации лексики при обучении иностранному языку в школе. Основные этапы работы над лексическими навыками. Работа над изолированным словом и словом в контексте. Приемы и способы раскрытия значения лексики в зависимости от характера слова и ступени обучения ( наглядность, перевод, толкование, контекст, словообразовательный анализ).

Классификация лексически направленных упражнений. Требование к упражнениям для автоматизации лексики: ограничение лексических трудностей; рациональная дозировка новой лексики, вводимой на одном уроке с учетом особенностей слова, цели и ступени обучения; тренировка нового слова в знакомом лексическом окружении и в знакомых грамматических формах и конструкциях и др.

Лексические трудности при аудировании и пути их преодоления. Формы и способы контроля лексических навыков. Приемы и способы исправления ошибок в устных высказываниях учащихся. Возможности использования технических средств обучения при работе над лексической стороной устной речи.

Особенности лексических навыков чтения. Пути и способы введения и закрепления лексического материала. Овладение словообразовательными элементами изучаемого языка. Формирование потенциального словаря учащихся при чтении. Упражнения, развивающие догадку о значении нового слова. Упражнения, обучающие учащихся пользованию словарем (отыскание нужного значения, правильный перевод устойчивых фразеологических и идиоматических словосочетаний) на старшей и средней ступени.

Семинар и практические занятия. Характеристика лексического минимума, подлежащего усвоению в устной речи и при чтении в средней школе. Типология лексических трудностей в зависимости от характера лексики и целей обучения. Анализ лексики в учебниках. Понятие о лексических навыках (разные точки зрения) и этапы их формирования. Типология лексических упражнений. Анализ лексических упражнений учебника для определенного класса средней школы. Формы и способы контроля сформированности лексических навыков. Приемы и способы исправления лексических ошибок. Лексические трудности при аудировании иностранной речи и пути их преодоления. Особенности работы над лексической стороной говорения, аудирования и чтения на младшей, средней и старшей ступенях обучения. Анализ упражнений, развивающий догадку и навыки пользования словарем (на материале одного из учебников). Составление планов и решение методических задач по теме.


ОБУЧЕНИЕ РЕЧЕВЫМ УМЕНИЯМ: АУДИРОВАНИЮ, ГОВОРЕНИЮ, ЧТЕНИЮ И ПИСЬМУ.


Лекция. Введение. Устная и письменная речь. Краткая характеристика устной речи: мотивированность, информативность, автоматизированность в восприятии и пользовании языковым материалом. Понятие о структуре речевой деятельности: мотив, цель, средство, условие. Условия и подлинная коммуникация. Проблема мотивации речевой деятельности учащихся.

Две стороны устной речи: аудирование и говорение.


ОБУЧЕНИЕ АУДИРОВАНИЮ.


Лекция. Аудирование как вид речевой деятельности. Взаимосвязь аудирования с говорением, чтением и письмом. Основные лингвистические и психологические трудности при восприятии и понимании речи на слух (стиль произношения, темп звучащей речи, направленность внимания, композиционные и стилистические особенности воспринимаемых речевых сообщений); способы их предупреждения и преодоления. Особенности аудирования ситуативной и контекстной, монологической и диалогической речи, особенности понимания речи при непосредственном общении и речи вмагнитной записи.

Основные ступени обучения аудированию и их взаимосвязь. Упражнения, направленные на развитие умения аудирования;

а) упражнения в аудировании диалогической речи;

б) упражнения в аудировании монологической речи.

Приемы и способы контроля понимания диалогической и монологической речи на слух по ступеням обучения. Использование технических средств при обучении аудированию.

Практическое занятие. Требования программы. Основные трудности аудирования на различных ступенях обучения. Упражнения для обучения аудированию.

Анализ упражнений в учебниках для средней и старшей ступени обучения. Анализ комплекта пластинок из учебного комплекса для определенного класса.

Приемы и способы контроля навыков и умений аудирования.


ОБУЧЕНИЕ ГОВОРЕНИЮ.


Лекция. Говорение как вид речевой деятельности. Взаимосвязь говорения с аудированием, чтением и письмом. Основные лингвистические и психологические трудности говорения. Автоматизированные и неавтоматизированные компоненты говорения Понятия "подготовленная" и "неподготовленная" речь, соотношение подготовленной и неподготовленной речи при обучении иностранному языку в средней школе. Основные виды устной речи: монологическая и диалогическая. Проблема последовательности обучения диалогической и монологической речи. Понятие "речевая ситуация". Основные виды речевых ситуаций и способы их создания.

Семинар. Структура речевой коммуникации и проблема создания ситуаций в учебном процессе:

1. Определение понятия "ситуация" в методической литературе.

2. Структура речевой ситуации (мотив, направленность речевого акта, обстоятельства, участники общения, отношения между предметами и явлениями и между собеседниками).

3. Приемы создания речевых ситуаций в учебном процессе.

Анализ речевых ситуаций в учебниках.

Упражнения как основной способ организации речевой деятельности учащихся при обучении иностранным языкам и методические требования к ним. Анализ упражнений учебника для определенного класса средней школы.

Лекция. Обучение монологической речи. Психологическая характеристика монологической речи (логическая связность, смысловая завершенность, контекстность и др.). Лингвистическая характеристика монологической речи (полносоставность, развернутость, разноконструкторность предложений, наличие в них связующих элементов). Лингвометодическая характеристика единицы обучения монологической речи.

Требования программы к монологической речи учащихся по ступеням обучения. Упражнения для обучения монологической речи:

а) логически связное сочетание предложений;

б)обучение развернутым высказываниям по тексту, по теме, на основе ситуации.

Приемы и способы контроля уровня владения монологической речью.

Практические занятие. Требование программы к монологической речи учащихся по этапам обучения. Анализ упражнений для развития монологической речи в учебном комплексе для определенного класса. Приемы и способы контроля владения монологической речью.

Планирование урока и решение методических задач.

Лекция. Обучение диалогической речи. Психологическая характеристика диалогической речи (наличие не менее двух партнеров, обращенность, ситуативная обусловленность и спонтанность, коммуникативная мотивированность, эмоциональная окрашенность).

Лингвистическая характеристика диалогической речи (реплицирование, неполносоставность реплик, их экстаралингвистическая обусловленность, наличие речевых штампов и др.). Диалогическое единство как исходная единица обучения диалогической речи. Характеристика основных типов диалогических единств для обучения диалогической речи и последовательность овладения их сочетанием в соответствии с целями обучения.

Упражнения для развития диалогической речи:

а) обучение речевому реагированию на реплику собеседника;

б) обучение речевому стимулированию (т.е. умению начинать диалог);

в) обучение двусторонней речевой активности (умение поддерживать разговор).

Создание наглядно-ситуативных и контекстных и контекстных опор (диалог с опорой на зрительную наглядность, на заданные слова, прочитанный или прослушанный текст, диалог по заданной теме или межтемным ситуациям).

Семинар. Требования программы к диалогической речи учащихся средней школы. Диалогическое единство как исходная единица обучения диалогической речи. Характеристика основных типов диалогических единств, подлежащих усвоению в средней школе. Соотношение диалогической и монологической речи на разных ступенях обучения. Этапы последовательности работы над диалогической речью (от диалогического единства к тематически связанному двустороннему диалогу) и упражнения для развития диалогической речи.

Анализ темы (параграфа урока) учебника для определенного класса. Анализ методических рекомендаций книги для учителя. Формы контроля владения диалогической речью.


ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ.


Лекция. Чтение как вид речевой деятельности. Роль и место чтения в обучении иностранным языкам в средней школе. Психофизиологическая природа чтения: процессы восприятия и понимания печатного текста; внутренняя и внешняя речь при чтении. Связь чтения с устной речью и письмом.

Виды чтения; различные способы их классификации. Требования в области чтения на разных ступенях обучения в средней школе. Отбор текстов и их адаптация. Требования к текстам для разных видов чтения. Лексический и грамматический минимум. Рецептивный и потенциальный словарь учащихся.

Обучение технике чтения. Упражнения для обучения технике чтения вслух и про себя (в том числе с использованием наглядных пособий и технических средств). Развитие скорости чтения. Приемы исправления ошибок при обучении технике чтения.

Чтение с непосредственным пониманием. Назначения данного вида чтения. Краткая характеристика текстов для беспереводного чтения с точки зрения их содержания, языковых особенностей и композиции.

Методика обучения беспереводному чтению как речевому умению на разных ступенях. Упражнения для обучения беспереводному чтению.

Объем классного и домашнего беспереводного чтения. Учет и контроль беспереводного чтения: критерий сформированности навыков и умений и формы контроля беспереводного чтения. Виды домашних заданий и приемы их проверки. Использование текстов для контроля понимания прочитанного.

Чтение со словарем и элементами анализа. Назначение данного вида чтения. Требования к текстам. Объем материала для чтения со словарем и элементами анализа. Обучение пользованию словарем при чтении текстов. Методика обучения чтению с элементами анализа на разных ступенях. Понятие об адекватном и дословном переводе. Анализ и интерпретация. Контроль чтения; виды домашних заданий и приемы их проверки; критерии оценок.

Семинар и практическое занятие. Программные требования по разным видам чтения. Выборочный анализ текстов учебника для определенного класса с точки зрения содержания, структурно-композиционных особенностей и языковых трудностей. Соответствие упражнений темы (параграфа) выявленным трудностям.

Приемы обучения чтению вслух на начальном этапе.

Сравнительный анализ серии упражнений в книгах для чтения на разных ступенях обучения.

Разбор планов уроков, посвященных обучению чтению, в книге для учителя.


ОБУЧЕНИЕ ПИСЬМУ.


Лекция. Письмо как вид речевой деятельности. Роль письма на различных ступенях обучения иностранному языку в средней школе.

Краткая психофизиологическая характеристика письма. Связь письма с устной речью и чтением.

Обучение техники письма: овладение графикой, каллиграфией и орфографией на младшей ступени. Фонетико – орфографические упражнения для закрепления звуко-буквенных соответствий, упражнения в графике и каллиграфии.

Упражнения для совершенствования навыков письма и орфографии на средней и старшей ступенях: списывание, различные виды диктантов, методика их составления и проведения. Роль наглядных пособий и технических средств при обучении навыкам письма. Прием исправления ошибок в орфографии и правописании. Методика обучения умениям правильно выражать свои мысли в письменной форме. Виды письменных работ (изложение или сочинение на изученную тему, аннотация или рецензия на прочитанный текст, составление текста письма).

Примерные требования к речевым письменным сообщениям на различных ступенях обучения и критерии оценок.

Классные и домашние письменные работы и методика их исправления. Работа над ошибками.

Семинар. Анализ письменных упражнений в одном из учебников для средней школы с точки зрения определения их сложности, практического назначения и места в общей серии упражнений по данной теме (или параграфу). Методика исправления ошибок в письменных работах различной сложности и характера.


КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ, УМЕНИЙ.


Лекция. Роль контроля и учета знаний, речевых умений и навыков в процессе обучения иностранному языку (для учителя) и изучения иностранного языка (для учащихся). Обучающая функция контроля. Объекты контроля. Виды контроля: текущий, итоговый. Формы контроля: устный и письменный. Приемы, используемые учителем при контроле: индивидуальный и фронтальный контроль. Самоконтроль. Роль тестов и программирования в проведении контроля и самоконтроля.

Проблема нормативов по отдельным видам речевой деятельности и критерий оценок.

Семинар. Объекты контроля при определении уровня сформированности умений и навыков по отдельным видам речевой деятельности. Существующие критерии оценок в методической литературе.

Анализ текстов контролирующего и прогнозирующего характера. Составление текущих итоговых контрольных работ (письменных и устных классов).


ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ШКОЛЕ. ПЛАНИРОВАНИЕ.


Лекция. Виды занятий по иностранному языку в школе: обязательный курс и внеклассная работа по иностранному языку. Планирование работы каждого из указанных видов. Важнейшие требования к планированию: знание учащихся, их подготовки по иностранному языку, интересов и общего уровня развития; значение программ, учебников, учебных пособий и других средств обучения; использование конкретных условий в целях более успешного обучения данному предмету.

Урок иностранного языка. Требование к современному уроку (коммуникативная направленность; единство практических, общеобразовательных и воспитательных задач; самостоятельность и творческая активность учащихся; создание мотивации учения и др.).

Характеристика системы уроков. Соотношение основной задачи урока с целями и содержанием обучения. Структурные типы уроков. Сущность и критерии типологии уроков. Характеристика уроков разного типа.

Виды планов: тематический и поурочный. Творческое использование книг для учителя при составлении указанных видов плана. Тематическое планирование и его задачи. Отражение в тематическом плане взаимодействия аудиторных, лабораторных и домашних занятий. Составление поурочных планов на основе тематического.

Практическое занятие. Разработка тематических планов по конкретной теме учебника для определенного класса.


ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ КУРС В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ.


Лекции. Три ступени обучения иностранному языку: начальная – 4-5 классы; средняя–5-7 классы; старшая – 8-10 классы.

Начальная ступень (4 ч.). Общая характеристика этой ступени. Требования к речевым умениям учащихся, организация обучения; два возможных пути построения обучения в 4 классе: последовательное и параллельное. Организация обучения при последовательном построении курса. Устный вводный курс: его задачи, содержание, длительность, организация. Переход к чтению и письму. Устное опережение в процессе обучения всем видам речевой деятельности ( устной речи, чтению и письму). Цель устного опережения и его значения для развития речевых умений учащихся. Организация обучения при параллельном построении курса. Развитие всех видов речевой деятельности с самого начала обучения языку. Обоснование построения такого курса. Использование устного опережения и устной подачи материала при параллельном развитии речевых умений. Соотношение устной речи и чтения на начальном этапе. Роль и место письма. Виды и форм в самостоятельной работы на данном этапе.

Средняя ступень (2 ч.). Общая характеристика этой ступени. Требования к речевым навыкам и умениям учащихся. Организация обучения. Соотношение устной речи и чтения; их роль и место на средней ступени. Виды и формы самостоятельной работы учащихся. Основные типы и виды уроков.

Старшая ступень (4 ч.). Общая характеристика этой ступени. Требования к речевым навыкам и умениям учащихся. Соотношение устной речи и чтения. Роль и место письма в старших классах. Виды и формы самостоятельной работы учащихся. Основные виды и типы уроков. Требования к экзамену по иностранному языку на аттестат зрелости.

Семинар и практические занятия. Подготовка учителя к урокам на начальной ступени: поурочное планирование с учетом трудностей учебного материала и конкретных условий обучения. Построение уроков при последовательном и параллельном обучении в пятом классе.

Составление тематических и поурочных планов в старших классах. Анализ раздаточного материала.

ФАКУЛЬТАТИВНЫЙ КУРС.


Лекция. Цели и задачи факультативного курса. Содержание курса. Организация факультативных занятий. Использование технических средств как одно из обязательных условий при организации и проведении факультативного курса. Методика проведения факультативных занятий.


ВНЕУРОЧНАЯ РАБОТА.


Практическое занятие. Роль внеурочной работы по иностранному языку в повышении мотивации учения. Виды и формы внеурочной работы по иностранному языку на разных ступенях обучения. Задачи и содержание внеурочной работы в зависимости от ее видов и формы. Методика проведения внеурочной работы, определяемая видом, формой и ступенью обучения.


ЛИТЕРАТУРА.


О завершении перехода ко всеобщему среднему образованию молодежи и дальнейшем развитии общеобразовательной школы. Постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР от 20 июня 1972 г.

О мерах по дальнейшему совершенствованию высшего образования в стране. Постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР от 18 июля 1972 г.

О дальнейшем совершенствовании обучения, воспитания учащихся общеобразовательных школ и подготовки их к труду. Постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР от 22 декабря 1977 г.

Программа пединститутов "Иностранные языки" (для языковых и неязыковых вузов).

Андреевская-Левенстерн Л.С. Методика обучения французскому языку (на французском). М., 1973.

Атремов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М., 1969.

Барсук Р.Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия. М., 1970

Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М., 1965.

Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. 2-е изд. М., 1978.

Курс обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. проф. Цетлин В.С. М., 1971.

Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М., 1973.

Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной речи. М., 1971.

Пассов Е.И. и др. Беседы об уроке иностранного языка М., 1971.

Обучение лексическому аспекту устной речи на иностранных языках в школе и в вузе / Под ред. С.Ф. Шатилова. Л., 1972.

Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. Миролюбова А.А., Рахманова И.В., Целин В.С. М., 1967.

Рахманов И.В. и др. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX -XX вв. М., 1972.

Рогова Г.В. Методика обучения иностранному языку. Л., 1975.

Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. Система упражнений и система занятий. М., 1966.

Смирнов А.А. Проблема психологии памяти. М., 1966.

Старков а.П. Обучение английскому языку в средней школе. М., 1978.

Цетлин В.С. Методика обучения грамматическим явлениям французского языка в средней школе. М., 1961.

Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. Л., 1977.

Штульман Э.А. Методический эксперемент в системе методов исследования. Вотонеж, 1976.

Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М., 1972.

Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. 1-е изд. М., 1974.

Якушина Л.З. Методика построения урока иностранного языка в средней школе. М., 1974.

Журналы "Иностранные языки в школе", 1963-1981.

Журналы "Вопросы психологии", 1963 – 1981.

Журналы "Советская педагогика", 1963-1981.

Словарь - минимум по английскому, немецкому и французскому языкам / Под ред. проф. Рахманова И.В. Предисловие. М., 1950.

Учебные комплексы по английскому , немецкому и французскому языкам для 4-5 классов.