<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" dtd-version="1.4" article-type="research-article" xml:lang="ru">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="publisher-id">RCHA-Review</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Вестник Русской христианской гуманитарной академии</journal-title>
        <trans-title-group xml:lang="en">
          <trans-title>RCAH Review</trans-title>
          </trans-title-group>
        </journal-title-group>
      </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="doi">10.25991/VRHGA.2024.4.4.016</article-id>
      <title-group>
        <article-title>Слияние герменевтических горизонтов в танце дервиша</article-title>
        <trans-title-group xml:lang="en">
          <trans-title>FUSION OF HERMENEUTIC HORIZONS IN THE DERVISH DANCE</trans-title>
          </trans-title-group>
        </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name>
            <surname>Марков</surname>
            <given-names>Александр Викторович</given-names>
            </name>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Markov</surname>
              <given-names>Alexander V.</given-names>
              </name>
            </name-alternatives>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1" />
          <xref ref-type="aff" rid="aff1-en" />
          </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <name>
            <surname>Штайн</surname>
            <given-names>Оксана Александровна</given-names>
            </name>
          <name-alternatives>
            <name xml:lang="en">
              <surname>Shtayn</surname>
              <given-names>Oksana A.</given-names>
              </name>
            </name-alternatives>
          <xref ref-type="aff" rid="aff2" />
          <xref ref-type="aff" rid="aff2-en" />
          </contrib>
        </contrib-group>
      <aff id="aff1" xml:lang="ru">Российский государственный гуманитарный университет</aff>
      <aff id="aff1-en" xml:lang="en">Russian State University for the Humanities</aff>
      <aff id="aff2" xml:lang="ru">Уральский федеральный университет</aff>
      <aff id="aff2-en" xml:lang="en">Ural Federal University</aff>
      <pub-date pub-type="epub">
        <day>25</day>
        <month>09</month>
        <year>2024</year>
        </pub-date>
      <volume>25</volume>
      <issue>3</issue>
      <fpage>214</fpage>
      <lpage>223</lpage>
      <permissions>
        <copyright-statement>© 2024 Русская христианская гуманитарная академия имени Ф. М. Достоевского; Авторы выпуска</copyright-statement>
        <copyright-year>2024</copyright-year>
        <copyright-holder xml:lang="ru">Русская христианская гуманитарная академия имени Ф. М. Достоевского; Авторы выпуска</copyright-holder>
        <copyright-holder xml:lang="en">Russian Christian Academy for the Humanities named after Fyodor Dostoevsky; Issue authors</copyright-holder>
        <license license-type="open-access">
          <license-p>Материал распространяется по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).</license-p>
          </license>
        </permissions>
      <self-uri content-type="text/html" xlink:href="https://rhga.ru/izdaniya/vestnik-rhga/arhiv/statia.php?ID=9848">https://rhga.ru/izdaniya/vestnik-rhga/arhiv/statia.php?ID=9848</self-uri>
      <abstract xml:lang="ru">
        <p>Рассматриваются две волны рецепции экстатического суфизма в западной культуре: романтизм сказок Вильгельма Гауфа и герменевтика Поля Рикёра. Гауф актуализировал аллегорико- символический метод суфизма, восходящий к неоплатонической картине времени и вечности, поняв идентичность не как данность, а как задание. Тогда экстаз оказывается открытием эффектов языка, который и созидает первичную систему различий. Рикёр выступил как философ языка, для которого различия погружены в нарратив, ведущий от созерцания к действию. Механизм экстаза тогда — механизм ускоренного перехода к действию; аллегорическое в системе Рикёра принадлежит характеру, а символическое — соотнесению с Другим. Тогда экстаз работает уже не с временем вообще, а с различением прошлого и будущего, что и может стать ключом к современной рецепции не только суфизма, но и исихазма и других мистических систем.</p>
        </abstract>
      <abstract xml:lang="en">
        <p>Two waves of reception of ecstatic Sufism in Western culture are examined: the romanticism of Wilhelm Hauff’s fairy tales and Paul Ricoeur’s hermeneutics. Hauff actualized the allegorical-symbolic method of Sufism, which goes back to the Neoplatonic view of time and eternity, by understanding identity not as a given but as a setting. Ecstasis, then, proves to be the rediscovery of the effects of language, which builds up the primal system of differences. Ricoeur has acted as a philosopher of language, for whom difference is immersed in a narrative that guides from contemplation to action. The mechanism of the ecstatic is then the mechanism of the quickened passage to action; the allegorical in Ricoeur’s system belongs to the character, and the symbolic to the relation to the Other. Then the ecstatic does not work with time at all, but with the distinction of past and future, which can be the key to the contemporary reception not only of Sufism, but also of Hesychasm and other mystical systems.</p>
        </abstract>
      <kwd-group xml:lang="ru">
        <kwd>суфизм</kwd>
        <kwd>дервиш</kwd>
        <kwd>Гауф</kwd>
        <kwd>Рикёр</kwd>
        <kwd>нарратив</kwd>
        <kwd>экстаз</kwd>
        <kwd>неоплатонизм</kwd>
        <kwd>аллегория</kwd>
        <kwd>символ</kwd>
        <kwd>романтизм</kwd>
        <kwd>герменевтика</kwd>
        </kwd-group>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>Sufism</kwd>
        <kwd>dervish</kwd>
        <kwd>Hauff</kwd>
        <kwd>Ricoeur</kwd>
        <kwd>narrative</kwd>
        <kwd>ecstatic</kwd>
        <kwd>Neoplatonism</kwd>
        <kwd>allegory</kwd>
        <kwd>symbol</kwd>
        <kwd>romanticism</kwd>
        <kwd>hermeneutics</kwd>
        </kwd-group>
      </article-meta>
    </front>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="ref1">
        <mixed-citation xml:lang="ru">1. Гауф В. Сказки. М.: Художественная литература, 1977. 238 с.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">1. Gauf V. Skazki [Fairy tales]. M.: Fiction, 1977. 238 p. (In Russian).</mixed-citation>
        </ref>
      <ref id="ref2">
        <mixed-citation xml:lang="ru">2. Марков А. В. 1980: год рождения повседневности. М.: Европа, 2014. 192 с.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">2. Markov A. V. 1980: god rozdeija povsednevnosti [1980: the year of the birth of everyday life]. Moscow: Europe, 2014. 192 p. (In Russian).</mixed-citation>
        </ref>
      <ref id="ref3">
        <mixed-citation xml:lang="ru">3. Рикер П. Время и рассказ. Т. 1. Интрига и исторический рассказ / Пер. с франц. Т. В. Славко. М.; СПб.: Университетская книга, 1998. 313 с.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">3. Riker P. Vremja i rasskaz. T. 1. Intriga i istoricheskij rasskaz [Time and story. Vol. 1. Intrigue and historical story] / Trans. with frants. T. V. Slavko. M.; St. Petersburg: University book, 1998. 313 p. (In Russian).</mixed-citation>
        </ref>
      <ref id="ref4">
        <mixed-citation xml:lang="ru">4. Рикер П. Путь признания: три очерка / пер. с франц. И. И. Блауберг, И. С. Вдовиной. М.: РОССПЭН, 2010. 268 с.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">4. Riker P. Putʼ priznanija: tri ocherka [The path of recognition: three essays] / trans. with Frants. T. I. Blauberg, I. S. Vdovina. M.: ROSSPAN, 2010. 268 p. (In Russian).</mixed-citation>
        </ref>
      <ref id="ref5">
        <mixed-citation xml:lang="ru">5. Рикер П. Я-сам как другой / Пер. с франц. И. С. Вдовиной. М.: Издательство гуманитарной литературы, 2008. 416 с.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">5. Riker P. Ja-sam kak drugoj [I am myself as another] / Translated from French by I. S. Vdovina. M.: Publishing House of Humanitarian Literature, 2008. 416 p. (In Russian).</mixed-citation>
        </ref>
      <ref id="ref6">
        <mixed-citation xml:lang="ru">6. Саид Э. В. Ориентализм. М.: Гараж, 2021. 560 с.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">6. Said E. V. Orientalism [Orientalism]. M.: Garage, 2021. 560 p. (In Russian).</mixed-citation>
        </ref>
      <ref id="ref7">
        <mixed-citation xml:lang="ru">7. Успенский П. Д. Новая модель Вселенной. СПб.: Издательство Чернышева, 1993. 560 с.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">7. Uspensky P. D. Novaja model Vselennoj [A new model of the Universe]. St. Petersburg: Chernyshev Publishing House, 1993. 560 p. (In Russian).</mixed-citation>
        </ref>
      <ref id="ref8">
        <mixed-citation xml:lang="ru">8. Штайн О. А. Конец индивидуального, каким мы его знали // Вестник Русской христианской гуманитарной академии. 2012. № 3. С. 86–90.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">8. Stein O. A. [The end of the individual as we knew him] // Bulletin of the Russian Christian Humanitarian Academy. 2012. No 3. pp. 86–90. (In Russian).</mixed-citation>
        </ref>
      <ref id="ref9">
        <mixed-citation xml:lang="ru">9. Ricoeur P. La métaphore et le problème central de l’herméneutique // Revue Philosophique de Louvain. 1972. No 5. p. 93–112.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">9. Ricoeur P. La métaphore et le problème central de l’herméneutique // Revue Philosophique de Louvain. 1972. No 5. p. 93–112. (In French).</mixed-citation>
        </ref>
      <ref id="ref10">
        <mixed-citation xml:lang="ru">10. Schechtmann M. Staying Alive. Personal Identity, Practical Concerns, and the Unity of a Life. New York: OUP, 2014. 224 p.</mixed-citation>
        <mixed-citation xml:lang="en">10. Schechtmann M. Staying Alive. Personal Identity, Practical Concerns, and the Unity of a Life. New York: OUP, 2014. 224 p. (In English).</mixed-citation>
        </ref>
      </ref-list>
    </back>
  </article>
